Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

упоминать (о чем-л.) вскользь

  • 1 упоминать (о чем-л.) вскользь

    General subject: skate over

    Универсальный русско-английский словарь > упоминать (о чем-л.) вскользь

  • 2 упоминать

    Английские эквиваленты, а отличие от русского нейтрального глагола упоминать, конкретизируют характер действия и условия его совершения.
    1. to mention — упоминать о чем-либо, о ком-либо (называть кого-либо, что-либо без каких-либо подробностей, касающихся упоминаемого): Don't mention my name when you discuss the problem with him, it will on\y make him angry. — He упоминай моего имени, когда будешь обсуждать этот вопрос с ним, его это только разозлит. The fact has never been mentioned in the press.— В прессе этот факт никогда не упоминался.
    2. to refer (to) — упоминать, ссылаться на что-либо, иметь в виду (упоминать о чем-либо, иметь в виду что-либо, что произошло раньше, но не называть этого прямо): Although she didn't mention any names everyone knew whom she was referring to. — Хотя она не называла имен, все понимали, кого она имеет в виду. I apologized for my bad behaviour and the matter was never referred to again. — Я извинился за свое недостойное поведение, и об этом деле больше никогда не упоминали. I think what Mary was referring to earlier was her manager's inability to make right decisions. — Мне кажется, что Мэри имела в виду неспособность ее управляющего принимать правильные решения.
    3. to allude — упоминать о ком-либо, о чем-либо ( косвенным образом): No one ever mentioned the accident and Roger only alluded to it in times of crisis. — Никто прямо не упоминал об этой аварии, и в критические моменты Роджер лишь намекал на нее.
    4. to touch — упоминать, упомянуть, вскользь коснуться, поднять вопрос, затронуть вопрос (вскользь упомянуть о чем-либо во время речи, обсуждения, урока, надолго не задерживаясь на этом вопросе): In my last lecture I touched on a number of important social issues which I'm now going to examine in more detail. — На прошлой лекции я затронул ряд важных социальных вопросов, на которых я теперь намерен остановиться подробнее.
    5. to raise — упоминать, упомянуть, завести разговор, начать разговор, завести речь, поднять вопрос (проблему, о которой до этого не было речи): A number of important new issues were raised at the conference. — Ha конференции был поднят ряд новых и важных проблем. The matter of the taxes was raised in a number of newspaper articles. — Проблема налогов была поднята в ряде газетных статей/публикаций.
    6. to bring up — упомянуть, упоминать, начать разговор о чем-либо ( с целью обсудить его с кем-либо): She wished she never brought up the subject of money. — Она пожалела, что завела разговор о деньгах. Is there anything else you want to bring up before the end of the meeting? — Вы хотите до конца собрания обсудить еще какой-либо вопрос? Do you know of anyone who could bring the subject up? — Ты знаешь, кто мог бы завести об этом разговор?
    7. to broach — начать разговор (на какую-либо неприятную, спорную или щекотливую тему): Не decided not to broach the subject of Tom's divorce until his wife recovered from her illness. — Он решил не заводить речи о разводе Тома до выздоровления его жены. Susan isoften late forschool, but every time I try to broach the matter with her she refuses to talk about it. — Сюзанна часто опаздывает в школу, но каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с ней об этом, она отказывается отвечать.
    8. to introduce — упоминать, упомянуть, выносить на обсуждение ( упомянуть о новом вопросе или деле до более подробного обсуждения): She introduced the subject of sex without any embarrassment. — Она заговорила о сексе без всякого смущения. The lecture was so boring — he did not introduce the main topic until he had been talking for an hour. — Лекция была занудной — лектор подошел к основной теме только после того, как уже целый час говорил.

    Русско-английский объяснительный словарь > упоминать

  • 3 упоминать

    несовер. - упоминать; совер. - упомянуть
    (кого-л./что-л. о ком-л./чем-л.)
    mention; refer (to)

    Об этой статье было упомянуто. — Mention was made of this paper.

    - упоминать вскользь

    Русско-английский словарь по общей лексике > упоминать

  • 4 упоминать

    несовер. - упоминать;
    совер. - упомянуть( кого-л./что-л. о ком-л./чем-л.) mention;
    refer (to) упоминать вскользь
    , упомянуть ( вн. о пр.) mention (smb., smth.).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > упоминать

  • 5 упоминать вскользь

    General subject: (о чем-л.) skate over

    Универсальный русско-английский словарь > упоминать вскользь

  • 6 skate over

    Универсальный англо-русский словарь > skate over

  • 7 skate

    ̈ɪskeɪt I сущ. скат (рыба) II
    1. сущ.
    1) конек
    2) катание на коньках
    2. гл.
    1) кататься на коньках
    2) скользить Syn: slide, glide ∙ skate over skate round (зоология) скат (Raja) обыкн. pl конек - figure *s коньки для фигурного катания - racing *s беговые коньки - * guards чехлы для коньков роликовый конек;
    ролик( техническое) полоз катание на коньках или роликах > to put on( one's) *s, to get one's *s on навострить лыжи;
    уклоняться от выполнения обязанностей;
    дезертировать кататься, бегать на коньках состязаться в беге на коньках - to * a match участвовать в конькобежном состязании - to * smb. соревноваться с кем-либо в беге на коньках скользить по поверхности - to * over smth. упоминать о чем-либо вскользь > to * over thin ice деликатно касаться щекотливой темы;
    быть в затруднительном положении;
    ходить по краю пропасти( железнодорожное) тормозной башмак (американизм) (сленг) кляча( разговорное) парень;
    личность, тип - good * хороший парень презренная личность;
    прохвост (тж. bad *) - cheap * мелкая душонка;
    (американизм) скряга skate катание на коньках ~ кататься на коньках ~ конек ~ скат (рыба) ~ скользить;
    to skate (over smth.) упомянуть( что-л.) вскользь ~ скользить;
    to skate (over smth.) упомянуть (что-л.) вскользь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > skate

  • 8 intimate

    I
    1. noun
    близкий друг
    Syn:
    friend
    2. adjective
    1) интимный, личный; intimate friends задушевные друзья; intimate details интимные подробности
    2) близкий, тесный; хорошо знакомый; intimate knowledge of smth. хорошее знание чего-л.
    3) внутренний; сокровенный; intimate talk разговор по душам; intimate feelings сокровенные чувства
    4) однородный (о смеси)
    II
    verb
    1) объявлять, ставить в известность
    2) намекать, подразумевать; мельком упоминать
    * * *
    (a) глубокий; интимный
    * * *
    интимный, близкий
    * * *
    [in·ti·mate || 'ɪntɪmət] n. близкий друг v. намекать, мельком упоминать, подразумевать, извещать, объявлять, ставить в известность adj. глубокий, сокровенный; внутренний, интимный, личный; близкий, хорошо знакомый; кровный, тесный; основательный, однородный
    * * *
    близкий
    близок
    внутренний
    интимен
    интимный
    личный
    намекать
    объявлять
    однородный
    подразумевать
    сокровенный
    тесный
    * * *
    I 1. сущ. 1) близкий друг 2) наперсник 2. прил. 1) а) внутренний, присущий, свойственный б) глубокий в) тесно связанный 2) а) глубоко личный б) эвф. имеющий сексуальную связь (с кем-л.) II гл. 1) объявлять, ставить в известность, давать знать, извещать (to) 2) а) подразумевать б) намекать, вскользь упоминать (о чем-либо)

    Новый англо-русский словарь > intimate

  • 9 mention

    1. I
    too bad to mention слишком неприятный, чтобы об этом говорить; it is not worth mentioning об этом не стоит упоминать /говорить/, это не имеет значения; he has no property worth mentioning у него, в сущности, нет собственности
    2. II
    mention in some manner they were too numerous to mention individually их было так много, что трудно было говорить о каждом в отдельности
    3. III
    mention smth., smb. mention the price (a firm, an accident, a page, a few examples, one's father, the people who helped, etc.) упоминать /говорить/ о цене и т.д., did the teacher mention my name? учитель назвал мое имя?; may I mention your name? можно на вас сослаться?; I have promised not to mention his name я обещал его не называть; I can't help mentioning the others [who are working with us also] не могу не упомянуть и о других товарищах [, работающих с нами]
    4. IV
    mention smth., smb. in some manner mention smth., smb. reluctantly (nonchalantly, casually, incidentally, etc.) упоминать /говорить/ о чем-л., ком-л. неохотно /с неохотой/ и т.д.; he happened to mention it in passing он как-то об этом вскользь упомянул; he mentioned you more than once in his letters он не раз упоминал о вас в своих письмах; mention smth. at some time you never mentioned it вы никогда об этом не упоминали /этого не вспоминали/
    5. XI
    be mentioned they said [that] I was mentioned они сказали, что меня упомянули; did I hear my name mentioned? меня упоминали mention я не ослышался?; be mentioned somewhere be mentioned in a letter (in a report, in a footnote, at /on/ page 20, etc.) быть упомянутым в письме и т.д., be mentioned in dispatches быть удостоенным упоминания в приказе (опубликованном в печати), he was mentioned in the newspapers for his contributions to the community его отметили в газетах за его общественную деятельность; be mentioned in some manner be casually (glowingly, etc.) mentioned быть вскользь и т.д. упомянутым; be honourably mentioned быть удостоенным поощрения (опубликованного в печати); this was expressly mentioned об этом было специально сказано; be mentioned for smth. he is being mentioned for the place /for the office, for the position, etc./ о нем говорят как о кандидате на это место /на эту должность/ и т.д.
    6. XX1
    mention as smth. mention as an instance упоминать /называть/ в качестве примера
    7. XXI1
    mention smth., smb. to smb. mention the matter to them говорить им об этом деле; mention smb.'s name to her называть ей чье-л. имя; my husband has often mentioned you to me мой муж часто говорил мне о вас; mention smb. by пате he mentions them by name он называет их по имени; mention smb. in smth. mention smb. in one's will упоминать кого-л. в завещании
    8. XXV
    mention that... I need hardly mention that he came (she agreed, etc.) вряд ли нужно говорить, что он пришел и т.д.; he had forgotten to mention that they came (she agreed, etc.) он забыл упомянуть, что они пришли и т.д.
    9. XXVII2
    mention to smb. that... he mentioned to me that he had seen you он сказал мне /упомянул о том/, что видел вас

    English-Russian dictionary of verb phrases > mention

  • 10 упомянуть

    несовер. - упоминать;
    совер. - упомянуть (кого-л./что-л. о ком-л./чем-л.) mention;
    refer (to) упоминать вскользь
    сов. см. упоминать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > упомянуть

  • 11 intimate

    1. [ʹıntımıt] n
    1. близкий, задушевный, закадычный друг
    2. лицо, пользующееся доверием кого-л.
    2. [ʹıntımıt] a
    1. 1) глубокий; сокровенный
    2) внутренний

    the intimate structure of matter - внутренняя /истинная/ структура вещества

    an intimate interdependence between things - внутренняя /органическая/ взаимозависимость между чем-л.

    to know smth. from intimate impulse - интуитивно догадываться /знать/ о чём-л.

    2. 1) интимный, личный
    2) интимный, сердечный, любовный

    intimate connection - интимная /любовная/ связь

    to be intimate with smb. - быть в интимных отношениях с кем-л.

    3. 1) близкий, дружеский, приятельский

    intimate relations - дружеские /приятельские/ отношения

    to be on intimate terms with smb. - а) поддерживать дружеские /приятельские/ отношения с кем-л.; б) быть в интимных /любовных/ отношениях с кем-л.

    2) уютный, свободный от формальностей, обеспечивающий возможность уединения
    4. хорошо знакомый (с чем-л.); глубокий, основательный ( о знаниях)

    to have an intimate knowledge of smth. - быть хорошо знакомым с чем-л., обладать глубокими познаниями в какой-л. области

    5. однородный ( в смеси)
    3. [ʹıntımeıt] v
    1. 1) намекать, говорить намёками, делать намёки; давать понять

    he intimated a wish to go by saying it was late - он намекнул на своё желание уйти, сославшись на поздний час

    2) вскользь, мельком упоминать
    2. амер. редк. официально заявлять, ставить в известность, уведомлять

    to intimate smth. to smb. - поставить кого-л. в известность о чём-л.

    to intimate open war against smb. - провозгласить открытую войну против кого-л.

    НБАРС > intimate

  • 12 παραθεω

        (fut. παραθεύσομαι)
        1) бежать рядом
        

    π. ἔν τινι Plat. и τινι Plut.бежать рядом с кем(чем)-л.

        2) перегонять, обгонять
        

    (τινα Xen.)

        3) пробегать мимо

    (τῷ τοίχῳ Sext.)

    ; перен. разминуться
        

    π. τὸν ὀρθόν Plat.разойтись с истиной

        4) перен. пробегать, касаться вскользь, бегло упоминать

    Древнегреческо-русский словарь > παραθεω

См. также в других словарях:

  • Михаил VIII Палеолог — У этого термина существуют и другие значения, см. Михаил Палеолог. Михаил VIII Палеолог Μιχαήλ Η΄ Παλαιολόγος …   Википедия

  • УПОМЯНУТЬ — УПОМЯНУТЬ, упомяну, упомянешь (упомянёшь устар.), совер. (к упоминать). 1. о ком чем и в союзом что . Коснуться кого чего нибудь в речи, рассказе, вскользь, к случаю указать на кого что нибудь, сделать замечание о ком чем нибудь. «Маркелов… …   Толковый словарь Ушакова

  • Четыре танкиста и собака (телесериал) — Эта статья о телесериале; о повести см.: Четыре танкиста и собака (повесть). Четыре танкиста и собака Czterej pancerni i pies Жанр военно приключенческий Режиссёр Конрад Наленцкий Сценарист Януш Пшимановский …   Википедия

  • упомяну́ть — мяну, мянешь; прич. страд. прош. упомянутый, нут, а, о; сов. (несов. упоминать). 1. о ком чем, про кого что или с придаточным дополнительным. Бегло, вскользь коснуться чего л., сообщить о ком , чем л. Ни словом не упомянуть о случившемся. □ Я… …   Малый академический словарь

  • ЗАИКАТЬСЯ — ЗАИКАТЬСЯ, заикаюсь, заикаешься, несовер. 1. (совер. нет). Говорить с заиканием, страдать заиканием. После перенесенной болезни ребенок стал заикаться. 2. (совер. заикнуться). Запинаться на полуслове; начав говорить, остановиться (разг.). Ученик… …   Толковый словарь Ушакова

  • Бромбергская резня — Расстрел заложников в Быдгощи 9 сентября 1939 года Быдгощское (Бромбергское) «Кровавое воскресенье» (нем. Bromberger Blutsonntag, польск. Krwawa niedziela w Bydgoszczy 3 4 сентября 1939)  трагические события в начале Сентябрьской кампании 1939, в …   Википедия

  • Быдгощское (Бромбергское) "Кровавое воскресенье — Расстрел заложников в Быдгощи 9 сентября 1939 года Быдгощское (Бромбергское) «Кровавое воскресенье» (нем. Bromberger Blutsonntag, польск. Krwawa niedziela w Bydgoszczy 3 4 сентября 1939)  трагические события в начале Сентябрьской кампании 1939, в …   Википедия

  • Быдгощское (Бромбергское) "Кровавое воскресенье" — Расстрел заложников в Быдгощи 9 сентября 1939 года Быдгощское (Бромбергское) «Кровавое воскресенье» (нем. Bromberger Blutsonntag, польск. Krwawa niedziela w Bydgoszczy 3 4 сентября 1939)  трагические события в начале Сентябрьской кампании 1939, в …   Википедия

  • Быдгощское (Бромбергское) Кровавое воскресенье — Расстрел заложников в Быдгощи 9 сентября 1939 года Быдгощское (Бромбергское) «Кровавое воскресенье» (нем. Bromberger Blutsonntag, польск. Krwawa niedziela w Bydgoszczy 3 4 сентября 1939)  трагические события в начале Сентябрьской кампании 1939, в …   Википедия

  • обмолвиться — ОБМОЛВИТЬСЯ1, сов. о чем и с прид. изъясн. Разг. Сказать что л. кому л. нечаянно, сообщая случайно, ненароком то, что не следовало говорить вслух; Син.: Разг. заикаться, намекать, Разг. пробалтываться, проговариваться (проговориться); Ант.:… …   Большой толковый словарь русских глаголов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»